西方世界对这部《西藏死亡书》情有独钟,不在于它本身是否真的是一部读上一遍就能获得西藏文明之精髓,并从此解脱生死轮回的万宝全书,而更是因为它在许多方面契合了在风云变幻的20世纪中受科学与物质压迫的西方人的精神追求。在经历了几个世纪的压抑之后,西方开始严肃地反思死亡的重要性,及死亡在个人人生经验中的位置,《西藏死亡书》在西方的出现适得其时。它在西方世界流传的过程,同时也是它不断西方化的过程,对科学性的不懈追求促使西方人产生出了一个又一个新的译本,但在对它的解释中也夹杂了无穷无尽的西方货色。在很大程度上,它早已为迎合20世纪欧美的文化时尚而背离了其原有的功能。顺着《西藏死亡书》在西方世界流传的经历,我们可以大致构画出西方人差不多一个世纪来精神追求的心路历程。当在西方流行的《西藏死亡书》越来越多地流入中国,为越来越多的中国读者接受时,将它在西方世界流行的过程及其原委披露于世,当对读者区分何为西藏之原貌,何为泊来的改装,力求获得真义有所帮助;当我们今天致力于绕开西方的影响,直接译解藏文原典,冀以《西藏死亡书》之真实面目警示世人时,西方人传译、解读此书的得失,当是我们一份难得的教材。
相关影视:马思纯电视剧犯罪片有哪些